Today is December 4, 2023 / /

The Torah Learning Library of Yeshivat Chovevei Torah

Sefer Breishit

Raising our Monuments

by Rabbi Michael Gordan
Posted on November 30, 2023

To read this post in Spanish, click here To read this post in French, click here Jacob’s dilemma is summarized at the end of last week’s parasha, when he finally separates from Laban.  We are told that ”וישב לבן למקמו“ – “Laban returned to his place,” whereas Jacob only “הלך  לדרכו” – ”went on his way.” …

Levantando nuestros monumentos

Vayishlach 5764 in Spanish

Traducido por Balbino Cotarelo Núñez To read this post in English, click here To read this post in French, click here El dilema de Jacob se puede resumir en el final de la perashá de la semana pasada, cuando finalmente se separó de Labán.…

Bâtir nos monuments

Vayishlach 5784 in French

Traduit par Rabbi Émile Ackermann To read this post in English, click here To read this post in Spanish, click here Le dilemme de Jacob est résumé à la fin de la parasha de la semaine dernière, lorsqu’il se sépare enfin de Laban. …

What Makes a House So Special?

by Rabbi Dov Linzer
Posted on November 21, 2023

To read this post in Spanish, click here To read this post in French, click here Yaakov is the first person in the Torah who articulates the idea of a house of God. “This is nothing other,” he says upon waking up, “than the house of God and this is the gate to heaven” (Gen.…

¿Qué hace que una casa sea tan especial?

Vayetzei 5784 in Spanish

Traducido por Balbino Cotarelo Núñez To read this post in English, click here To read this post in French, click here Iaacov es la primera persona en la Toráh que articula la idea de una casa para Dios. “Este lugar no es sino,” dice al despertarse, “la casa de Dios y la puerta al Cielo” (Gén.…

Qu’est-ce qui rend une maison unique ?

Vayetzei 5784 in French

Traduit par Rabbi Émile Ackermann To read this post in English, click here To read this post in French, click here Yaakov est le premier personnage de la Torah à exprimer l’idée d’une “maison de Dieu”. Il dit à son réveil : “Ceci n’est rien d’autre que la maison de Dieu et c’est la porte du ciel” (Gn 28,17).…

Toldot 5784

by Rabbi Haggai Resnikoff
Posted on November 16, 2023

As political and social discourse have become increasingly polarized across the world over the last several years, I have become polarized myself. Certain buzzwords will trigger an anger response in me, to the point where I find it impossible to trust in the goodwill or joint interests of people who, unapologetically, hold a position that is different from mine.…

Toldot 5784 in French

by Rabbi Haggai Resnikoff
Posted on November 16, 2023

Traduit par Rabbi Émile Ackermann Au cours des dernières années, le discours politique et social s’est de plus en plus polarisé à travers le monde, et je me suis moi-même polarisé. Certains mots à la mode déclenchent en moi une réaction de colère, au point qu’il m’est impossible de faire confiance à la bonne volonté ou aux intérêts communs de personnes qui, sans hésitation, ont une position différente de la mienne.…

“Chelkeinu Be’toratecha, OUR Share in Your Torah:” Our Task Is To Plug the Holes and Fill the Gaps

by Rabbi Ysoscher Katz
Posted on November 9, 2023

My eclectic educational background left me with dichotomous messages regarding Tefila. Raised Chassidish, I was constantly told that Tefila is the best means to grow closest to God. In contrast, in the non-chassidic yeshivot where I studied for many years during my teens and twenties, they stressed that Torah is the most efficacious means to achieve this goal.…

“Helkeinu be’toratekha, NOTRE part dans Ta Torah” : notre mission est de boucher les trous et de combler les lacunes

by Rabbi Ysoscher Katz
Posted on November 9, 2023

Traduit par Rabbi Émile Ackermann Mon parcours éducatif éclectique m’a laissé des sentiments contradictoires concernant la Tefila. Élevé dans la tradition hassidique, on m’a toujours dit que la tefila était le meilleur moyen de se rapprocher de Dieu. En revanche, dans les yeshivot non hassidiques où j’ai étudié pendant de nombreuses années, on insistait sur le fait que l’étude de la Torah était le moyen le plus efficace d’atteindre cet objectif.…

Jelkénu betoratéja, “nuestra porción en Tu Torá”: nuestro trabajo es rellenar los huecos

by Rabbi Ysoscher Katz
Posted on November 8, 2023

Traducido por Balbino Cotarelo Núñez Mi ecléctica educación me ha transmitido dos mensajes dicotómicos acerca de la tefilá. Crecí como jasídico y constantemente oía que la tefilá es la mejor manera de crecimiento acercándose a Dios más y más. A diferencia, en las yeshivót no jasídicas donde estudié muchos años durante mi adolescencia y en mis años veinteañeros, se  enfatiza que la Torá es la forma más eficaz de conseguir este objetivo.…

El “sí, cariño” que realmente importa

Vayeira 5784 in Spanish

Traducido por Balbino Cotarelo Núñez Publicado el 22 de octubre de 2021 Las palabras más importantes para un marido en su matrimonio, dice la broma, no son “te quiero”, sino “sí, cariño.” Sea para el esposo o para la esposa, hay dos tipos de “sí, cariño.”…